Transcription downloaded from https://sermons.northharris.freechurch.org/sermons/49436/191123-pm-gaelic/. Disclaimer: this is an automatically generated machine transcription - there may be small errors or mistranscriptions. Please refer to the original audio if you are in any doubt. [0:00] Psalm 93 Psalm 93 Psalm 93 [1:30] Psalm 93 Psalm 94 Psalm 94 [2:59] Psalm 94 Psalm 94 Psalm 94 [4:29] Psalm 94 Psalm 94 Psalm 94 [5:59] Psalm 94 Psalm 94 Psalm 94 [7:29] Psalm 94 Psalm 94 Psalm 94 [8:59] Psalm 94 Psalm 94 Psalm 94 [10:29] Psalm 94 Psalm 94 Psalm 94 [11:59] Psalm 94 Psalm 94 Psalm 94 [13:29] Psalm 94 Psalm 94 Psalm 94 [14:59] Psalm 94 Psalm 94 Psalm 94 [16:29] Psalm 94 Psalm 94 Psalm 94 [17:59] Psalm 94 Psalm 94 Psalm 94 [19:29] Psalm 94 Psalm 94 Psalm 94 [20:59] Psalm 94 Psalm 94 Psalm 94 [22:29] Psalm 94 Psalm 94 Psalm 94 [23:59] Psalm 94 Psalm 94 Psalm 94 [25:29] Psalm 94 Psalm 94 Stimnym [26:59] Anasochafanlidr, gynhachyrug, styrwym, gwchopon, gynhravagsabu eda buwda vano shyn. [27:12] Agus anancayosnach, fararoopioolant gynna, crachog er ybwthshyn. Gus anricke, erin jyosgog? Ah, well, vixent na övareko, ba na övareko sullimi as na kajosnach, na baltjen, na arnyelanen, mananik fysrochog, manan namasher, hanju gho profeshantar, sericherum kumenatioch. [27:42] Agus anancayosnach, fysrochog, ha, styrwym, rogarag, rifakal, egl, hananivan, erin jyosgog? [27:56] Agus anancayosnach, miyann styrwym, agus anancayosnach, ha, feheruver, chir. Agus anancayosnach, fysrochog, ha, styrwym, rogarag, kunartog, hastog, lukmare. [28:16] Snurri hachresa, le, kutju, kaul, meha, harifakal, koinsnach, na baltjen, fógru, mann, fór. Agus, ha, torta mehajne, skjeld, herins, mann, skjira, sevel, mi fór, og. [28:35] Fatma antaruk, mantaruk egtönagin. Anasho, fasker, gerigvlióna, och, kjadjig, kjær fyshet, se kjær diag. [28:47] Eert in, neyn, fór. Mi hans en, uloch, gavann. Manne nare la fichet, gynne vi hans. Hachert, nymo, son, anaske, de weg. [29:00] Hare, klarag, mar, bæhag, mor, weg. Vaskire, mar, va, komant, en orsum, krach, gumor, er, nyosgog. [29:13] Che erich en foskiltjevake, lechoul. En lachen, gag tri erich en enklatok. Glera, ansavate. [29:26] Fate, ropri, chuken, lo. Len, shakh, nore elad. Nushkangelusum, kovien, te van skakheher. Va namasher, kwa, trofavarok. [29:39] Ach, fa, ansgibur, dyn y gryshla, alustur grym, se synshenar, mo benafan. Va, do lo macha, na, gaf, y lo afashen. [29:55] Snur, han, i gaf, sin gona, glatog. Gona, na, gaf, risheng, hanner, ymolch môr. Fatu, mag, na, herich, ym, rifhagar. Xe, anah, hinag e r'u, xlatog. [30:08] Sgur, ach, lu, ish, r'u, xlatog. Snur, e, erich, aga, chasen, xhor, l'ich, ha. Ha, ha, do ne herich, ar nachroar falaf, siat sunn, va, govitol. [30:21] Kutur ish, gana, nö, nahar. Xhor, l'ich, aga, y furoch, gartir. Stovri, igur, shaun, yoskara. Agus, man, a, man, a, chan, asintor, experience, eke. [30:36] Gavad, ach, hul. Gurson, ar a, nö, ar a, nö, ar a, nö, vi, kur, u, xlo, xe, xlatog. Ach, anah, l'araks, api, agams. Kut, ach, hula, chan, al, kali, yos, am, nus, ma. [30:50] Ach, er, l'ashan. Dyerich, dan yn môr gau. Rish na chroshwyl. A, ffone, nyerhwë. [31:02] Ma, styrwm mwa, basochan. Ba, yn y osger. Y hannig bio as y styrwm, fri gadis. Gwneach y sioleach y sioleach na rwypegyn. [31:14] Dyeroch, anynigyn. Lys, chomur, syfanyas, na gau. Ögysh, uh, za bo. Gwneach, uh, jug, gu, uz, gyshau, gyan. [31:28] Eai, un, ac. Ar a, na. Maro, xseru. Rish na chrosh. A, har, ugysh me. [31:39] Sanan y amer. Rish na chrosh el. Tër fink. Questo ciòpio walking the Lawnadair, one day of loss to it, this will not be No one of our magic young more horse its look look look look [33:13] You know each one is for ten years and if you come you 320 at Facebook and give me episodes. [33:25] Some word seem, but your beard you flew in the marathon from England's pubs you're leading as it's almost到了 and just become it and Hallo students from heart to other countries from Australia I speak it Lake They have a certain buoyancy. [34:07] They have a certain buoyancy. [34:37] They have a certain buoyancy. [35:07] They have a certain buoyancy. They have a certain buoyancy. They have a certain buoyancy. [35:19] They have a certain buoyancy. [35:31] They have a certain buoyancy. [35:43] They have a certain buoyancy. They have a certain buoyancy. They have a certain buoyancy. They have a certain buoyancy. [35:55] They have a certain buoyancy. [36:07] They have a certain buoyancy. They have a certain buoyancy. They have an important buoyancy. They have an important buoyancy. Geez. [36:19] Th thats one howaryt 골, her daughter, her edition was collected at thelar, read the fresh wine. [36:40] is by, by, And, in the old suit, the Catholicน нашиðars were still on thehi e strands of men and men… ..and then they had a [37:42] I would like to hear my ear, demons that I used to call the Lord 보니까, I am passing away all of the fear and all Producer still be trophies and duisches. The answer is, since the extreme, I want to change M.式 environment. [37:56] hei woa geinwish. Your senses are bayous, Ryan, you are a preguntas, who have a question. Next is my mind you are speaking to the truth, and I awareness. [38:09] are 마�ra observed For a person who trusts in Christ, that's no barrier to trial and tribulation in your life. [38:57] In fact, it may be the very cause of much of the tribulation and the trial in your life. [39:27] For a person who trusts in Christ, that's no barrier to trial and tribulation in your life. [39:46] For a person who trusts in Christ, that's no barrier to trial and tribulation in your life. For a person who trusts in Christ, that's no barrier to trial and tribulation in your life. [40:08] For a person who trusts in Christ, that's no barrier to trial and tribulation in your life. For a person who trusts in Christ, that's no barrier to trial and tribulation in your life. [40:28] For a person who trusts in Christ, that's no barrier to trial and tribulation in your life. [40:40] For a person who trusts in Christ, that's no barrier to trial and tribulation in your life. For just someone in Christ, you, can you ora times when someone dies in your life. In a john revere. There are 2 or 4 parts that are to it. [40:52] There is no barrier to the trial. You who물imeeth in Christ, that's what nurses need. You who congregate in Christ in your life are spread. There wonderful Turbovirgin, that's no barrier to you from rule as their distractors and deris. [41:06] Or to help them? Then if they bene a тебеe veer, you areooooo. Then you will see the spirit of Christ. Pl processo of evil in suffering in the temperament of someone alone falling down and falling down altogether. [41:29] Then I said, get behind the parts of the church Campbell and the world that they shoved down there. After saying, And people read an article." I said, Today I drew. [41:44] He is in--""! Here, these pleasures is big. Here, nodes are my head of distress goopy that, as well as all among others 19 Anno mor antoion, ni mong, ma'r y synnyfus dyna fhas, fwt ea bu gymet yna bwldoch eir y fyrus meyniochwg. [42:38] Och wel, ha, be anna sasw hwn fyrus caahochwg yndo gy effecwg na biart y biandog idyr. Chani la ca'r nesasw, ma'r y synnywri fhas, anna fyrus caahochwg na oi. [42:52] Hanna bsil shimus, harri clachgag fanggol ma'hymishul triplaat. [43:03] Shai fanggol harri clachgag gweilad ymyg dahoch. Wel, mara ma'na djosh gebyl, caahochwg yndo gy yn styrham, fadri gwaal egoldhra vwr. [43:17] Gw trigg, san y ngu rnish na ach by suur, bys yn styrham, nô n triplaat tri bwole. Swyt ea bu gynthoas echa, le nye byg, nye gymans hwroch na ar sjala. [43:33] Ma'r e synnywri, le grang egin arras. Na fôr na rwyngiag. Nw egon ddolth gona surgery. [43:45] Dyddoch, mara fysynri gra, orsont gana cwrs a fysdyog. Just for a routine visit. Ygus, ar i tiontog ymach gofi na ni ely. [43:59] Nach dan y gysdiachost. Snyn nich yn sian, na mian fwydea fi o'r tiontog do vehyw bwna sion. Nå, na hoshoch gyrr triplaat roi yr. [44:16] Samp môr sion, ha kredju eir y jarrawe. Pari noch gyrr faravel fyr grasa kredju. Sry tordeir fás. [44:27] Mara fawr, petr gafur, chyngu fain yr jarrawe gyrr kredju. Nysloch fawr gymur, na ory hytio mwyn. Gjety jarrawe rle tjana, chymklu agys horum, agys glor, ag ffeil shohg ysgr kriest. [44:45] Agys asyn, tord nye yly fawr môg hon. Ta nye yrawe gyshori gwaal ead. Agys asyn, nye yrawe ead. Tharang haneg sy'i f. [44:57] Grona tjeshkipul munaginach. Ie skarun, jo alloche was a chyjpufu mwag. Siontus, mara roater vi anna styrru mën dronnesho. [45:11] Agfutia vi na roater jöv anna fyr. Chokara kris e fyrse. Sman vaa unna ahtjan, amso roat. Sg hana e shayf gruat fys roch. [45:23] Siont, evi mūyer mūr galali. Agfaströ mri jarrawek. Kaj jam roat, ervog spirit daal. [45:35] Agfutia vi gymeshin yri smuinyoch ag. Garanfar evelshin guag. Ganošnë ehe jarrawek. Agh, naghfutia vi gavala ahtja. [45:50] Farawelleri mes, gvelu loater. Goshon, ha, ti loak gynthikiu. Xofir, annafiniogis ha, ha. [46:02] Smaari yö, mstu veri krox gütur, skuqyum olan. Erdolani er, natyhe mounu nën tronan aasoh. Agh, aghan jilis nakhlu kre, agh, vienu stek, aghan jemislaatjira anna nātje pi. [46:19] Aghan jilisam. Aghan jik te gies, ma ghan apituris meunioch agar, agar, olaatjira šit, laatjira šo. Wel, fute av ikan ashen, hik in jarrawek. [46:32] Ersan, vig atukhur katukhul. Ersan, neb manu vabrahama, anna feskera la. Sanan orsana hanikin jarrawek. [46:45] Narrawek pwum hanikir. Gavanis tön vake isak. Ai sinna vin lad. Wel, se styrom rogarak, gwanashen. [47:00] Styrom fūti av ik, nach roh Abraham, rifinjkindu cien, vodhufse pi. Ganyora ganyji. Ijaulga. Gama ga na ahar, mora ar sinis. [47:15] Agas ndo iru, hukti aga, agyori adhibraksu is. Agas pikaenako, nerrahan ekiongu fūnev. [47:29] Abraham, Abraham, nalukta waf. Kaat ar o Abraham? Nere hanikin gu fūnev. Aga tira hana sliun og honlokk. [47:43] Aga sliun og honlokk. Aga tira hana sliun og honlokk. Aga tira hana farma gharg af ik. Aga tira hana, galyrhik. [47:56] Būt garyll at e, aga ga mašan da sliun og honlokk. Būt mi suur fūnev. Aga tira hana bjartav jālokk iči. Aga namo šo na chūsukopur. Namo šo na chūsukopur iči. [48:10] Aga tira hana bjartav. [48:52] And this is Teeth. [49:22] Everything's over again in golf which they write like one to achieve the point that we have the old Hur Western e y x ar n e ra haman y r Kue N [50:23] An füu di e wiн il il i Loan y kruosn con observation Eta Tessharr Acha Tx Th Luigi Ye Xine Fight and he wrote that he was a good one and he said that he was a good one and he said that he was a good one and he said like like the would [51:40] To seize theicate and 건조ies in the new empire, but the achievement of the spentpired monuments wasrelated and disappearing. [51:51] Somehow, it was a patronage in a hurry and we felt 23. This was a good time to guess maybe two Peter fram then but providing visor Thank you. [52:38] Thank you. [53:08] Thank you. [53:38] Thank you. Thank you. [54:08] Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. [54:20] Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. [54:32] Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. [54:46] And the the market mean their whereas I teach and stay in the way. [55:30] Arena this way we arise. If God's glow Laura's likeness, here are young peopleierung seekers. [55:41] I love the old in my life we live in an orange Peacock's posterior. God has passed my ze upon me. He now has his word? [55:53] But all of this önemät ihnen and the kopplatni nie muitas fares, Væth rups like guards the Umm, okay. [56:36] The night, we take good � ME today, I hate you. Luckily, we have to talk to you.rain. [56:47] Karina 내� kesko makwa kontail kumur Yeah Ma ir k grad bro Hain Ncy kirk kymur ag c kirk I think you are high from foreign he brought to the men I, and When I had done the otherwise, [58:22] God forbid even into my second ни in my own but I swear to God. By human and his servant,�š centred pardon 어떻게 that,good the men, even not my knew whom He said that, Norwegian We are talking the same. [59:01] requests. And he said, And he said, [63:06] And he said, [65:38] If you ask, what does it mean to be a Christian? To live as a Christian? To take Jesus as a yes? [65:50] What does it mean to be a Christian? [66:20] And he said, [67:22] Of his majestic power, Have on you and I. And he said, And he said, Amen.